Was wünscht du dir?
++++ DRECKSEIFE ++++ PAPIERARMREIF ++++ FETTPOLSTER ++++ MONOBRAUENTOUPET ++++ STRICKWURSTSCHMUCK ++++ SELBST IST DER MANN ++++ KLEINE SCHLINGEL ++++ FETTPOLSTER ++++ RUBBER-GROMMET-EARRING ++++ BROSCHE PRACTIQUES ++++ PROJEKTION ++++ MEERSCHEINCHENEINHORNTASCHE ++++
Facts:
Bestellung/Preisanfragen per Mail: prinzessin@piselli.at
Lieferdauer 2-5 Tage
gern auch Abholung in Wien oder Zürich nach Terminvereinbarung
Bezahlung bar oder per Vorauskasse möglich - zzgl. etwaiger Versandkosten
oder sonst ab zu ETSY: http://www.etsy.com/shop/Piselli
Piselli-Produkte-Übersicht:
Meerschweincheneinhorntasche:
Always be yourself. Unless you can be a Unicorn. Then always be a Unicorn.
Hipstermutterkindbaumwolltasche! Einzeln oder im Set.
guinea pig-unicorn-bag:
Always be yourself. Unless you can be a Unicorn. Then always be a Unicorn.Cotton Bag for Hipstermums and Child. Individually or as a set.
Dreckseife:
Außen Hui, innen pfui? Die Dreckseife, ein Stück Transparentseife mit einem Kern aus Dreck. Das Benutzen der Seife sollte wohl überlegt sein, Schicht für Schicht kommt man dem dreckigen Inneren näher, das dreckige Geheimnis kommt früher oder später ans Tageslicht. Verpackt stellt man sich sein Stück Seife am besten ins Regal und ist froh, dass man selbst sauber bleibt.
The Dirty Soap:
A fair face may hide a foul heart. The Dirty-Soap is a piece of transparent soap with a core of dirt. The use of the soap should be well considered. Layer by layer you will get closer to the filthy inside and sooner or later the dirty secrets will be revealed. We suggest storing the Dirt-Soap safely packed on your shelf -- at least, if you wish to stay happily clean.
---Ingredients:Aqua, Propylene, Glycol Sodium Stearate, Sodium Laureth, Sulfate Glycerin Sucrose, Sodium Laurate, Sodium Lauryl Sulphate, Sorbitol Stearic Acid Sodium Chloride, Sodium Myristate, Lauric Acid, Myristic Acid, Pentasodium Pentetate, Tetrasodium Etidronate & DIRT
eudermic -- neutral manufacturing process -- without animal experiment
Monobrauentoupet:
Das Thema HAARE ist bekanntlich ein zwiespältiges. Den modisch korrekten Bart wollen alle, aber nur ER kann ihn sich vielleicht wirklich wachsen lassen. Die Frisur verrät genau wer du bist. Getrimmt werden Augenbrauen, Nasenhaare und diese lästigen Härchen in den Ohren, ganz gleich ob bei Mann oder Frau. Wer sich traut, es unter den Armen wuchern zu lassen, setzt ein Zeichen. Aber am restlichen Körper sind dann bitte keine weiteren Haare erwünscht. Da wird epiliert, rasiert, gewachst... auf der Jagd, jedes einzelne Härchen dem Ideal entsprechend in die richtige Richtung zu biegen. Das alles stiftet doch nur Verwirrung. Deshalb sagen wir: Genug!
Genug mit dem unbehaarigen Modebedürfnis nach dem aalglatten Individualitätsverlust. Wir fordern Mut zu Selbstvertrauen! Natürlich unisex. Da kommt er gerade recht, der neue Haarschmuck. Man wächst einfach über sich hinaus mit dem Monobrauentoupet. Auch bei schwacher Gesichtsbehaarung. Erhältlich in drei Haarfarben, für den Einmalgebrauch.
The Monobrow Toupee:
The topic “HAIR” is known to be ambivalent. We all like the fashionable neat beard. However, only HE can eventually grow one. Your haircut reveals exactly who you are. We trim eyebrows, nose hairs and this pesky hairs in the ears—both do it, man and woman. Whoever dares to grow hairs under the arms sets a sign. However, no further hair is welcomed on the rest of the body. People epilate, shave, wax ... on the hunt to bend each single hair in the correct way; all according to an ideal. All of this only creates confusion. Therefore, we say: It's enough! Enough with the awkward fashionable need for the slick loss of identity. We demand the courage to be self-confident! All, of course, in unisex. It comes just in the right time, the new hair accessory. You will simply outgrow yourself with the monobrow-toupee. It works even with little facial hair. Available in three hair colors. For single use only.
Strickwurstschmuck:
Die althergebrachte Handwerkstechnik des Strickliesln ist eigentlich jedem noch bekannt. Es machte Freude mit diesen lieblichen Püppchen immer länger werdende Würstl aus Wolle zu produzieren. Stolz wurde die Wurst dann hergezeigt. Piselli präsentiert: die Stickwurstschmuckserie. Jedes Objekt ist ein Unikat. Die Wahl der Farbe scheint auf den ersten Blick willkürlich, bei genauerer Betrachtung lässt sich jedoch ein wiederkehrendes Muster erkennen. Jedes Objekt schließt unmittelbar an das vorhergehende an. So wird die Serie unendlich. Kombiniert werden Ohrringe, Haarklammern und Broschen in allenFarben und manchmal auch sehr wortspielenden Formen.
The Knitting Jenny Jewelry:
The traditional trade-work of using a Knitting Jenny is still widely known. It is joyful to produce these almost endlessly growing wooly strings with the lovely puppets. Then, the strings are shown with pride Piselli presents: the Knitting Jenny Jewelry. Each item is unique. At first sight the choice of the color seems arbitrary. On closer inspection you will find a recurrent pattern.Each item falls into a line with its predecessor. In doing so, the series is never ending. The combination of earrings, hairgrips and a brooch makes this spate of Knitting Jenny Jewelry sheer endless.
Please indicate your color preference when ordering. We also offer custom-made production.
Selbst ist der Mann"Das Gute liegt so nahe" oder "stets zur Hand":
bedruckte und bestickte Stofftaschentücher griffbereit für den Mann! Beim Bestellen bitte den Lieblingsspruch und einen etwaigen Farbwunsch angeben!
Self do, self have"Das Gute liegt so nahe" oder "stets zur Hand":
printed and embroidered handkerchiefs are ready for the man!When ordering please indicate your favorite saying and any preferences regarding the color!
Papierarmreifen:
Liebesbotschaften, Erinnerungen, Begegnungen.
Hast du auch schon mal in einer alten Box nach alten Zetteln
gekramt und diese kleinen Papierfetzen haben dein Herz bei der
Erinnerung an die damalige Situation ganz warm werden lassen?
Ein Liebesbrief von einem alten Freund. Eine alte Rechnung von
einem geliebten Gegenstand. Eine geheime Frage deiner besten
Freundin. Ein kleiner Zettel mit Notizen, was du damals machen wolltest.
Jetzt kannst du dein persönliches Erinnerungsstück ganz im Stil des DIY-Hypes selbst gestalten, das dich schmückt und auch außerhalb deines Herzens erfreut. Der schnell selbst zusammengebaute Papierarmreif kann beschrieben, ausgefüllt, bezeichnet oder verziert werden. Er bietet viel Platz für persönliche Nachrichten. Schenk etwas Spezielles, zusammen mit deinen Nachrichten, erfreut dieses Schmuckstück die Trägerin und landet dann vielleicht auch in dieser Box, gemeinsam mit deinen anderen schönsten Erinnerungen.
The paper bracelet: Love-messages, memories, close encounters. Have you also already searched in an old storage box for old notes; and these pieces of paper elicited a memory for a past situation? And this memory warmed your heart? A Love-letter from an old boyfriend. A receipt for a loved accessory. A secret message from your best friend. A tiny little note with your earlier ideas and plans. Now you can create your own piece of memory in DIY-style. A piece, which adorns you and delights your soul at the same time. The paper bracelet can quickly be assembled. You can write on it, take notes, draw picture on it, or decorate it. It provides lots of space for personal messages. Give someone something special. Together with your messages the owner will be delighted with this present. Eventually, the bracelet my end up in this special box, together with all the other great memories.
Gummidichtungsohrringe:
Ein alltäglicher, meist unauffälliger Gebrauchsgegenstand wird überraschend einfach in ein echtesDesignschmuckstück umgewidmet. Der Gummidichtungsohrring ist angenehm tragbar, da er wenig Gewicht hat und sich gut anfühlt. Diese kleinen, wunderschön anzusehenden Ohrringe stechen sofort ins Auge. Der ungewöhnliche Verwendungszweck erfreut sowohl durch ansprechende Ästhetik als auch wegen der wünschenswerten Recyclingidee. In den Farben Orange und Schwarz erhältlich.
The Rubber Grommet Earrings:
A trivial, inconspicuous item of daily use was surprisingly transformed into a real piece of jewelry. The light and cozy Rubber Grommet Earring is comfortable to wear. These small and beautiful earrings are true eye-catchers. The unusual purpose is delightful because of its appealing aesthetics as well as building up on the desirable recycling idea. The Rubber Grommet Earrings are available in orange and black.
Fettpolster:
Fett vom Popo gespritzt in die Lippen? Der 40x40cm große Baumwollpolster, befüllt mit angenehm weichen Teilchen, wird fett bedruckt und so zum exklusiven Wohnaccessoire. Der Fettpolster: zum Schmusen, Ankuscheln und Reinplärren.
The Fat Pillow: Injecting body fat from the bottom to the lips? This pillow (sized 40 x 40 cm) is soft and cozy. The word “Fett” (fat) is written on the pillow. Thereby it becomes an exclusive accessory for living. The fat-pillow (Fettpolster; German for fat pad) to cuddle, snuggle and even to blubber into.
Brosches practiques:
Die praktischen Broschen wurden aus Gegenständen des täglichen Gebrauchs gestaltet. Dadurch hat die meist lästige Sucherei nach etwas zu Schreiben, dem Streichholz aber auch dem Zuführen von wichtigen Substanzen, seien es Vitamine oder Schokolinsen, ein Ende. Praktisch für unterwegs, in der Arbeit und natürlich auch in der Freizeit. Haben Sie ihre wichtigen Gegenstände immer griffbereit, wie praktisch einfach!
The convenient brooches were designed with items of daily use. In doing so, the annoying search for something to write on, a matchstick, but also for something to store supply for intake (be it vitamins or candies), came to an end. The brooches are convenient for travel, work and, of course, also for the leisure-time. You will always have all the important items ready at hand; it can be that simple.
These products are available:a) Post-it brooches (available in yellow, pink, green, or blue)b) small round vitamin- or chocolate-button-brooches (acrylic box)c) matchbox-brooches (send me an email if you have a preference for a specific color)
When ordering please indicate the type of brooch and any preferences regarding the color!
Die kleinen Schlingel:
Sonderanfertigungen nach Wunsch!
PROJEKTION
Meerschweincheneinhorntasche:
Always be yourself. Unless you can be a Unicorn. Then always be a Unicorn.
Hipstermutterkindbaumwolltasche! Einzeln oder im Set.
guinea pig-unicorn-bag:
Always be yourself. Unless you can be a Unicorn. Then always be a Unicorn.Cotton Bag for Hipstermums and Child. Individually or as a set.
Always be yourself. Unless you can be a Unicorn. Then always be a Unicorn.
Hipstermutterkindbaumwolltasche! Einzeln oder im Set.
guinea pig-unicorn-bag:
Always be yourself. Unless you can be a Unicorn. Then always be a Unicorn.Cotton Bag for Hipstermums and Child. Individually or as a set.
Dreckseife:
Außen Hui, innen pfui? Die Dreckseife, ein Stück Transparentseife mit einem Kern aus Dreck. Das Benutzen der Seife sollte wohl überlegt sein, Schicht für Schicht kommt man dem dreckigen Inneren näher, das dreckige Geheimnis kommt früher oder später ans Tageslicht. Verpackt stellt man sich sein Stück Seife am besten ins Regal und ist froh, dass man selbst sauber bleibt.
The Dirty Soap:
A fair face may hide a foul heart. The Dirty-Soap is a piece of transparent soap with a core of dirt. The use of the soap should be well considered. Layer by layer you will get closer to the filthy inside and sooner or later the dirty secrets will be revealed. We suggest storing the Dirt-Soap safely packed on your shelf -- at least, if you wish to stay happily clean.
---Ingredients:Aqua, Propylene, Glycol Sodium Stearate, Sodium Laureth, Sulfate Glycerin Sucrose, Sodium Laurate, Sodium Lauryl Sulphate, Sorbitol Stearic Acid Sodium Chloride, Sodium Myristate, Lauric Acid, Myristic Acid, Pentasodium Pentetate, Tetrasodium Etidronate & DIRT
eudermic -- neutral manufacturing process -- without animal experiment
Monobrauentoupet:
Das Thema HAARE ist bekanntlich ein zwiespältiges. Den modisch korrekten Bart wollen alle, aber nur ER kann ihn sich vielleicht wirklich wachsen lassen. Die Frisur verrät genau wer du bist. Getrimmt werden Augenbrauen, Nasenhaare und diese lästigen Härchen in den Ohren, ganz gleich ob bei Mann oder Frau. Wer sich traut, es unter den Armen wuchern zu lassen, setzt ein Zeichen. Aber am restlichen Körper sind dann bitte keine weiteren Haare erwünscht. Da wird epiliert, rasiert, gewachst... auf der Jagd, jedes einzelne Härchen dem Ideal entsprechend in die richtige Richtung zu biegen. Das alles stiftet doch nur Verwirrung. Deshalb sagen wir: Genug!
Genug mit dem unbehaarigen Modebedürfnis nach dem aalglatten Individualitätsverlust. Wir fordern Mut zu Selbstvertrauen! Natürlich unisex. Da kommt er gerade recht, der neue Haarschmuck. Man wächst einfach über sich hinaus mit dem Monobrauentoupet. Auch bei schwacher Gesichtsbehaarung. Erhältlich in drei Haarfarben, für den Einmalgebrauch.
The Monobrow Toupee:
The topic “HAIR” is known to be ambivalent. We all like the fashionable neat beard. However, only HE can eventually grow one. Your haircut reveals exactly who you are. We trim eyebrows, nose hairs and this pesky hairs in the ears—both do it, man and woman. Whoever dares to grow hairs under the arms sets a sign. However, no further hair is welcomed on the rest of the body. People epilate, shave, wax ... on the hunt to bend each single hair in the correct way; all according to an ideal. All of this only creates confusion. Therefore, we say: It's enough! Enough with the awkward fashionable need for the slick loss of identity. We demand the courage to be self-confident! All, of course, in unisex. It comes just in the right time, the new hair accessory. You will simply outgrow yourself with the monobrow-toupee. It works even with little facial hair. Available in three hair colors. For single use only.
Strickwurstschmuck:
Die althergebrachte Handwerkstechnik des Strickliesln ist eigentlich jedem noch bekannt. Es machte Freude mit diesen lieblichen Püppchen immer länger werdende Würstl aus Wolle zu produzieren. Stolz wurde die Wurst dann hergezeigt. Piselli präsentiert: die Stickwurstschmuckserie. Jedes Objekt ist ein Unikat. Die Wahl der Farbe scheint auf den ersten Blick willkürlich, bei genauerer Betrachtung lässt sich jedoch ein wiederkehrendes Muster erkennen. Jedes Objekt schließt unmittelbar an das vorhergehende an. So wird die Serie unendlich. Kombiniert werden Ohrringe, Haarklammern und Broschen in allenFarben und manchmal auch sehr wortspielenden Formen.
The Knitting Jenny Jewelry:
The traditional trade-work of using a Knitting Jenny is still widely known. It is joyful to produce these almost endlessly growing wooly strings with the lovely puppets. Then, the strings are shown with pride Piselli presents: the Knitting Jenny Jewelry. Each item is unique. At first sight the choice of the color seems arbitrary. On closer inspection you will find a recurrent pattern.Each item falls into a line with its predecessor. In doing so, the series is never ending. The combination of earrings, hairgrips and a brooch makes this spate of Knitting Jenny Jewelry sheer endless.
Please indicate your color preference when ordering. We also offer custom-made production.
Selbst ist der Mann"Das Gute liegt so nahe" oder "stets zur Hand":
bedruckte und bestickte Stofftaschentücher griffbereit für den Mann! Beim Bestellen bitte den Lieblingsspruch und einen etwaigen Farbwunsch angeben!
Self do, self have"Das Gute liegt so nahe" oder "stets zur Hand":
printed and embroidered handkerchiefs are ready for the man!When ordering please indicate your favorite saying and any preferences regarding the color!
Papierarmreifen:
Liebesbotschaften, Erinnerungen, Begegnungen.
Hast du auch schon mal in einer alten Box nach alten Zetteln
gekramt und diese kleinen Papierfetzen haben dein Herz bei der
Erinnerung an die damalige Situation ganz warm werden lassen?
Ein Liebesbrief von einem alten Freund. Eine alte Rechnung von
einem geliebten Gegenstand. Eine geheime Frage deiner besten
Freundin. Ein kleiner Zettel mit Notizen, was du damals machen wolltest.
Jetzt kannst du dein persönliches Erinnerungsstück ganz im Stil des DIY-Hypes selbst gestalten, das dich schmückt und auch außerhalb deines Herzens erfreut. Der schnell selbst zusammengebaute Papierarmreif kann beschrieben, ausgefüllt, bezeichnet oder verziert werden. Er bietet viel Platz für persönliche Nachrichten. Schenk etwas Spezielles, zusammen mit deinen Nachrichten, erfreut dieses Schmuckstück die Trägerin und landet dann vielleicht auch in dieser Box, gemeinsam mit deinen anderen schönsten Erinnerungen.
The paper bracelet: Love-messages, memories, close encounters. Have you also already searched in an old storage box for old notes; and these pieces of paper elicited a memory for a past situation? And this memory warmed your heart? A Love-letter from an old boyfriend. A receipt for a loved accessory. A secret message from your best friend. A tiny little note with your earlier ideas and plans. Now you can create your own piece of memory in DIY-style. A piece, which adorns you and delights your soul at the same time. The paper bracelet can quickly be assembled. You can write on it, take notes, draw picture on it, or decorate it. It provides lots of space for personal messages. Give someone something special. Together with your messages the owner will be delighted with this present. Eventually, the bracelet my end up in this special box, together with all the other great memories.
Gummidichtungsohrringe:
Ein alltäglicher, meist unauffälliger Gebrauchsgegenstand wird überraschend einfach in ein echtesDesignschmuckstück umgewidmet. Der Gummidichtungsohrring ist angenehm tragbar, da er wenig Gewicht hat und sich gut anfühlt. Diese kleinen, wunderschön anzusehenden Ohrringe stechen sofort ins Auge. Der ungewöhnliche Verwendungszweck erfreut sowohl durch ansprechende Ästhetik als auch wegen der wünschenswerten Recyclingidee. In den Farben Orange und Schwarz erhältlich.
The Rubber Grommet Earrings:
A trivial, inconspicuous item of daily use was surprisingly transformed into a real piece of jewelry. The light and cozy Rubber Grommet Earring is comfortable to wear. These small and beautiful earrings are true eye-catchers. The unusual purpose is delightful because of its appealing aesthetics as well as building up on the desirable recycling idea. The Rubber Grommet Earrings are available in orange and black.
Fettpolster:
Fett vom Popo gespritzt in die Lippen? Der 40x40cm große Baumwollpolster, befüllt mit angenehm weichen Teilchen, wird fett bedruckt und so zum exklusiven Wohnaccessoire. Der Fettpolster: zum Schmusen, Ankuscheln und Reinplärren.
The Fat Pillow: Injecting body fat from the bottom to the lips? This pillow (sized 40 x 40 cm) is soft and cozy. The word “Fett” (fat) is written on the pillow. Thereby it becomes an exclusive accessory for living. The fat-pillow (Fettpolster; German for fat pad) to cuddle, snuggle and even to blubber into.
Brosches practiques:
Die praktischen Broschen wurden aus Gegenständen des täglichen Gebrauchs gestaltet. Dadurch hat die meist lästige Sucherei nach etwas zu Schreiben, dem Streichholz aber auch dem Zuführen von wichtigen Substanzen, seien es Vitamine oder Schokolinsen, ein Ende. Praktisch für unterwegs, in der Arbeit und natürlich auch in der Freizeit. Haben Sie ihre wichtigen Gegenstände immer griffbereit, wie praktisch einfach!
The convenient brooches were designed with items of daily use. In doing so, the annoying search for something to write on, a matchstick, but also for something to store supply for intake (be it vitamins or candies), came to an end. The brooches are convenient for travel, work and, of course, also for the leisure-time. You will always have all the important items ready at hand; it can be that simple.
These products are available:a) Post-it brooches (available in yellow, pink, green, or blue)b) small round vitamin- or chocolate-button-brooches (acrylic box)c) matchbox-brooches (send me an email if you have a preference for a specific color)
When ordering please indicate the type of brooch and any preferences regarding the color!
Die kleinen Schlingel:
Sonderanfertigungen nach Wunsch!
PROJEKTION
T-Shirts, Baumwolltaschen oder Babybodies als Projektionsflächen
Kosten Shirts € 25,- / CHF 30,-
Shirts sind in den Größen S-XL bestellbar.
Bitte gewünschte Farbe, Größe, Schlagwort, m/w bei Bestellung angeben:
Babybodies sind in den Größen
56, 68, 74 und 80 erhältlich
weiß
Kosten € 20,- / CHF 24,-
|
Baumwolltaschen natur (Einheitsgröße)
Kosten € 15,- 7 CHF 18,-
|
Diaanhängerketten für die geheime Projektion auf Andere im Alltag
Limitiert 25 STÜCK!Kosten € 25,- / CHF 30,-
A discourse about basic psychological questions and positions: What are the central and eminent factors that drive human communication?
The Mounted-Slide Necklace shows you rather directly that information, which deal with the own self need to be treated in the inner psyche - enjoyable ones but also threatening ones.
These projection-words are available: love, anger, hope, sex, rage, envy, hate, and joy as well as the heading word "projection".
When ordering please indicate your favorite word.
The Mounted-Slide Necklace shows you rather directly that information, which deal with the own self need to be treated in the inner psyche - enjoyable ones but also threatening ones.
These projection-words are available: love, anger, hope, sex, rage, envy, hate, and joy as well as the heading word "projection".
When ordering please indicate your favorite word.
Die Shirts, Babybodys und Taschen werden nach Bestellung angefertigt.
Diakettenanhänger solange der Vorrat reicht.
Versand zzgl. Versandkosten
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
© PISELLI.AT 1975-2015